<control name="htmlSearchPhrase"><![CDATA[Tast inn <B>nøkkelordet</B> eller <B>frasen</B> du ønsker å finne]]></control>
<control name="htmlSearchTip"><![CDATA[<B>Tip:</B> Noen tjenester gjør de mulig å pakke in søkekriteriet i anførselstegn for å finne den eksakte frasen.]]></control>
<control name="htmlChanTitle">
<![CDATA[Tast inn<b>tittelen</b> for denne søkekanalen. Dette er navnet som denne kanalen får i den gjeldende kanalgruppen.]]>
<![CDATA[En <B>søkekanal</B> brukern en online RSS søketjeneste til å finne nyheter som matcher et gitt nøkkelord. For å komme i gang, velg tjenesten du ønsker å bruke:]]>
</control>
<control name="htmlFinish">
<![CDATA[<b>Ferdig</b><BR><BR>Velg Avslutt for å legge til den nye søkekanalen til den gjeldende kanalgruppen.]]>
<control name="htmlNewsBin"><![CDATA[Et <B>nyhetsarkiv</B> lagrer nyheter du ønsker å ta vare på. For å kopiere en nyhet til et arkiv, høyreklikk på nyheten, og velg "Legg til arkiv."]]></control>
<control name="htmlWatch"><![CDATA[En <b>utkikk-kanal</b> scanner innkommende nyheter. Når en kanal oppdateres i $APP_NAME$, vil denne utkikk-kanalen vise nyheter som inneholder nøkkelordene du taster inn nedenfor.]]></control>
<control name="lblName" caption="Tittel:"/>
<control name="lblKeywords" caption="Hold utkikk etter nyheter som inneholder disse ordene:"/>
<control name="btnAddKeyword" caption="$S_BtnAdd$" hint="Legg n├╕kkelord til listen"/>
<control name="btnRemoveKeyword" caption="$S_BtnRemove$" hint="Fjern n├╕kkelord fra listen"/>
<![CDATA[<B>Viktig:</B> Forfatteren av denne newsfeed har angitt hvor ofte han ønsker du sjekker den for nye nyheter. For å ta hensyn til dette, vil ikke $APP_NAME$ tillate at oppdateringsfrekvensen settes høyere enn tillatt av forfatteren]]>
<![CDATA[For å synkronisere den gjeldende kanalgruppen med en online katalog må du taste inn URLen til katalogens OPML-fil her. Etter at filen har blitt lastet ned vil $APP_NAME$ vise en liste over alle forskjeller mellom katalogen og kanalgruppen.]]>
</control>
<control name="htmlNewChannels">
<![CDATA[Disse kanalene finnes i katalogen, men ikke i den gjeldende kanalgruppen. Velg hver kanal du ├╕nsker <b>legge til</b> kanalgruppen.]]>
</control>
<control name="htmlRemovedChannels">
<![CDATA[Disse kanalene finnes i den gjeldende kanalgruppen, men ikke i den online katalogen. Velg de gruppene du ønsker å slette fra den gjeldende kanalgruppen.]]>
</control>
<control name="htmlFinish">
<![CDATA[<B>Ready</B><BR><BR>Velg Avslutt for å oppdatere kanalgruppen.]]>
</control>
<control name="htmlNoChanges">
<![CDATA[<B>Ingen endringer</B><BR><BR>Den online katalogen inneholder de samme kanalene som kanalgruppen.]]>
<control name="chkEnableSpacebarNav" caption="Les nyheter kun med en tast"/> <!-- if this changes, also change S_DlgSpaceIsInvalidShortcut is dialogs.xml -->
<control name="chkEnableSpacebarNavUnread" caption="En-tast lesing hopper til neste uleste nyhet"/>
<control name="chkBrowseLinkNoDesc" caption="Gå direkte til en nyhetslink når beskrivelsen er blank"/>
<control name="chkBrowseLinkDirect" caption="Gå alltid til en nyhetslink når en nyhet velges"/>
<control name="chkBrowseExternalInDefault" caption="Åpne alltid eksterne linker i standard nettleser i stedet for i $APP_NAME$"/>
<control name="chkBrowseSilent" caption="Ikke vis dialoger og feilmeldinger vist av nettleseren"/>
<control name="chkBrowseHideChannelBarOnMax" caption="Skjul kanallisten når nettleseren er maksimert"/>
<control name="chkBrowseTabInBack" caption="Last inn nye fliker i bakgrunnen"/>
<control name="chkBrowseInterceptNewWindows" caption="Fang opp nye nettleservinduer og vis dem i en ny flik"/>
<control name="chkAutoRead" caption="Marker nyheter som lest etter "/>
<control name="chkMarkAllReadOnChannelChange" caption="Marker alle nyheter som lest når kanalen forlates"/>
<control name="chkMarkAllReadOnGroupChange" caption="Marker alle kanaler lest når kanalgruppen forlates"/>"/>
<![CDATA[<B>Lydinnstillinger</B><BR><BR>Velg de lydhendelser du vil aktivere. For å forandre lyden som assosieres med en hendelse må du velge den i listen og trykke på "Endre lyd" knappen.]]>
<control name="chkAutoUpdate" caption="Sjekk hver kanal for nyheter hvert"/>
<control name="htmlUpdate">
<![CDATA[<B>Kanalgruppe oppdateringsfrekvens</B><BR><BR>Hver <B>kanal</B> har normalt sin egen oppdateringsfrekvens, men denne kan overstyres ved å velge oppdateringsfrekvensen for alle kanaler i denne kanalgruppen.]]>
</control>
<control name="htmlImportant">
<![CDATA[<B>Viktig:</B> Hvis en newsfeeds forfatter har spesifisert hvor ofte kanalen b├╕r oppdateres, vil verdien over bare bli brukt hvis den er lik eller h├╕yere enn den verdien forfatteren har spesifisert.]]>
<control name="lblWelcome" caption="Velkommen til $APP_NAME$"/>
<control name="htmlFirst">
<![CDATA[Denne veiviseren vil vise deg de viktigste konseptene i $APP_NAME$. Klikk Neste for å starte]]>
</control>
<control name="lblNewsItems" caption="Nyheter"/>
<control name="htmlNewsItems">
<![CDATA[En <b>nyhet</b> er en et enkeltoppslag om en hendelse eller et innslag i en blog.<br><br>FeedDemon's <b>nyhetsliste</b> viser nyheter fra den valgte, eller <b>gjeldende</b> kanalen.]]>
</control>
<control name="lblChannels" caption="Kanaler"/>
<control name="htmlChannels">
<![CDATA[En <b>kanal</b> er en nyhetskilde. For eksempel vil <b>RSS-tjenesten</b> til New York Times være en kanal. <br><br>Kanaler listes i <b>kanallisten</b>.]]>
<![CDATA[En <b>kanalgruppe</b> er en samling kanaler. Kanalgrupper bruker du til å kategorisere kanaler.<br><br>For å endre den aktive kanalgruppen, velger du en kanalgruppe i nedtrekksmenyen over kanallisten.]]>
</control>
<control name="lblNewspapers" caption="Aviser"/>
<control name="htmlNewspapers">
<![CDATA[FeedDemon's <b>flikbaserte nettleser</b> viser nyheter som en <b>avis</b><br><br>Når du velger en kanal, viser avisen nyheter fra den kanalen.]]>
<control name="lblWatchesAndBins" caption="Utkikkskanaler og arkiver"/>
<control name="htmlWatchesAndBins">
<![CDATA[En <b>utkikkskanal</b> er en spesialkanal som søker etter nøkkelord i innkommende nyheter. Nyheter kan også kopieres fra en kanal til et <b>arkiv</b>.<br><br>Utkikkskanaler og arkiver vises nederst i kanallisten.]]>
<![CDATA[Vi har inkludert et sett kanalgrupper for å gi deg en kickstart. Grupper i <b>fet skrift</b> er ikke allerede installert. Velg de kanalgruppene du ønsker å installere.]]>
<![CDATA[DU har nå sett de viktigste konseptene i $APP_NAME$, men det finnes mye mer. Hvis du ønsker å se denne veiviseren om igjen, kan du starte den fra Hjelp-menyen.<br><br>Takk for at du bruker FeedDemon!]]>
<control name="chkDisable" caption="&Ikke vis denne meldingen igjen"/>
</form>
</forms>
<dialogs>
<!-- message dialogs and confirmations -->
<dialog name="S_DlgErrIEVersion">
$APP_NAME$ krever Internet Explorer 6 eller nyere, men du har en eldre versjon. $APP_NAME$ vil fortsatt virke, men noen surfeegenskaper vil ikke virke korrekt.
</dialog>
<dialog name="S_DlgOffline">
$APP_NAME$ er i offline modus. Vil du gå online?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRemoveChannel">
Fjerne kanal "%s" fra den gjeldende kanalgruppen?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRemoveWatchChannel">
Å slette en utkikkskanal er ikke reverserbart. Er du sikker på at du vil slette denne?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRemoveNewsBinChannel">
Å slette et arkiv er ikke reverserbart. Er du sikker på at du vil slette dette?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmMarkAllChannelsAsRead">
Dette vil markere ALLE uleste nyheter i ALLE kanaler i den gjeldende kanalgruppen som lest. Fortsette?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmMarkAllGroupsAsRead">
Dette vil markere ALLE uleste nyheter i alle kanaler i ALLE grupper som lest. Fortsette?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmClearAllChannels">
ADVARSEL! Dette vil fjerne alle nyheter fra ALLE kanaler i den gjeldende kanalgruppen. Er du sikker på det er dette du vil?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmClearChannel">
Slette ALLE nyheter fra den gjeldende kanalen?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmClearWatch">
Slette alle nyheter fra denne utkikskanalen?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmClearNewsBin">
Slette alle nyheter fra dette arkivet?
</dialog>
<dialog name="S_DlgChannelExists">
En kanal med dette navnet eksisterer allerede. Vennligs velg en annen tittel.
</dialog>
<dialog name="S_DlgChannelCopyExisting">
En kanal med denne tittelen eksisterer allered i din kanalgruppe "%s". Ønsker du å kopiere den eksisterende kanalen til denne kanalgruppen?
</dialog>
<dialog name="S_DlgUniqueChannelName">
<![CDATA[Kanaltitler må være <b>unike</b>. Siden du har valgt å ikke kopiere den eksisterende kanalen, må du gi denne kanalen et unikt navn før den kan legges til den gjeldende kanalgruppen.]]>
</dialog>
<dialog name="S_DlgChannelExistsInSelectedGroup">
This channel already exists in the selected group.
</dialog>
<dialog name="S_DlgGroupExists">
En kanalgruppe med dette navnet eksisterer allerede. Vennligst velg et annet navn.
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmDeleteGroupNoUndo">
Å slette en kanalgruppe kan ikke gjøres om. Er du sikker på du vil slette "%s"?
</dialog>
<!-- used on manage groups -->
<dialog name="S_DlgConfirmDeleteGroup">
Slette kanalgruppen "%s"?
</dialog>
<dialog name="S_DlgNewsBinExists">
Et arkiv med dette navnet eksisterer allerede. Vennligst velg et annet navn.
</dialog>
<dialog name="S_DlgWatchExists">
En utkikkskanal med dette navnet eksisterer allerede. Vennligst velg et annet navn.
</dialog>
<dialog name="S_DlgWatchLocationRequired">
Vennligst velg stedet denne utkikkskanalen skal lete etter n├╕kkelordeene.
</dialog>
<dialog name="S_DlgWatchNoKeywords">
Vennligst tast inn ett eller flere n├╕kkelord for utkikkskanalen.
Newsfeed URL'en kunne ikke bli auto-oppdaget. Dette nettstedet har muligens ingen newsfeed, eller den st├╕tter ikke auto-oppdaging av denne.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrDownloadFailed">
Kan ikke laste ned %s. Kontroller at URLen er korrekt.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrInvalidOpml">
Kan ikke laste katalogen. Filen er ikke en gyldig OPML-fil.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrNoNewsfeedsInValidOpml">
Denne OPML-filen inneholder ingen newsfeeds. \n\nDet finnes forskellige typer OPML-filer, så mest sannsynlig er dette en type som inneholder newsfeeds. For eksempel inneholder mange"blogroll" OPML filee webadresser istedetfor newsfeeds.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrUnableToLoadGroup">
Kunne ikke laste gruppen %s.
</dialog>
<dialog name="S_DlgLargeGroupWarning">
Dette vil resultere i en gruppe som inneholder %d kanaler. Det anbefales at du lager mindre grupper\n\nØnsker du fortsatt å lage gruppen?
</dialog>
<dialog name="S_DlgMaxChannels">
Dette vil resultere i en gruppe som inneholder %d kanaler, men maksimum %d er tillatt.
</dialog>
<dialog name="S_DlgCleanupComplete">
Opprydning er ferdig, %d nyheter ble slettet.
</dialog>
<dialog name="S_DlgReassignShortcut">
Denne snarveien er allered tilordnet "%s". Ønsker du å endre dette?
</dialog>
<dialog name="S_DlgResetShortcuts">
Ønsker du å sette tastatursnarveiene til standardverdierne?
</dialog>
<dialog name="S_DlgSpaceIsInvalidShortcut">
<![CDATA[<ordskiller-space> tasten kan ikke tilorndes en snarvei. Hvis du ønsker å bruke ordskiller-tasten til å navigere nyheter, må du slå på "Les nyheter kun med en tast" alternativet.]]>
</dialog>
<dialog name="S_DlgNoDefaultBlogThis">
Ingen standard blog-publiseringsverktøy har blitt angitt. Ønsker du å angi dette nå?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmBlogThisAutoDetect">
Dette vil erstatte den gjeldende listen med publiseringsverkt├╕y med de som $APP_NAME$ kan oppdage automatisk. Fortsette?
</dialog>
<dialog name="S_DlgWelcomeCancel">
Hvis dette er første gang du bruker $APP_NAME$, anbefales det at du kjører denne veiviseren. Er du sikker på du vil lukke den?
</dialog>
<dialog name="S_DlgWelcomeNoGroups">
Minst en standard kanalgruppe må installeres.
</dialog>
<dialog name="S_DlgWelcomeOverwriteGroup">
Du har valgt å installere en eller flere standardgrupper som allered er installert. Velg "Ja" bare hvis du ønsker å overskrive de eksisterende gruppene. Velg "Nei" for å velge andre grupper.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrSaveFile">
Lagring av filen "%s" feilet.
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmDownloadStyleBradsoft">
Laste ned og benytte stilen "%s"?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmDownloadStyleExternal">
Laste ned og benytte stilen "%s"?\n\VIKTIG: Last aldri ned stiler fra nettsteder du ikke stoler på.
</dialog>
<dialog name="S_DlgStyleExists">
En stil med navn "%s" finnes allerede. Vil du overskrive denne?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRemoveStyle">
Skal stilen "%s" fjernes ?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRestoreDefaultStyles">
Dette vil gjenopprettte stilene som ble installert sammen med $APP_NAME$, og stiler med sammenfallende navn vil bli overskrevet. Fortsette?
</dialog>
<dialog name="S_DlgCantRemoveDefaultStyle">
Standard-stilen kan ikke fjernes.
</dialog>
<dialog name="S_DlgLangExists">
Språkfilen %s er allerede installert. Erstatte likevel?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmDownloadLang">
Laste ned og installer språkfilen %s?
</dialog>
<!-- displayed by "Welcome" dialog when user changes the language -->
<dialog name="S_DlgHowToResetLang">
For å endre språket $APP_NAME$ benytter, velg Språk fra Verktøy-menyen.
</dialog>
<!-- displayed when newsfeed is auto-discovered - make sure the img tag is included so that the icon appears in the dialog -->
<dialog name="S_DlgInfoAutoDiscover">
<![CDATA[<img src="idx:0"> <b>Auto-discovery ikonet</b> i $APP_NAME$'s statuslinje vises når newsfeeds detekteres i en webside.<br><br>Klikk på statuslinje-ikonet for å vise de automatisk oppdagede newsfeedene.]]>
</dialog>
</dialogs>
<constants>
<!-- ***
If you're localizing FeedDemon, this is where you get the credit. this string will appear on the 'About' screen.
ex: "English translation by Nick Bradbury"
*** -->
<const name="S_TranslatorCredit" value="Oversatt til norsk av L Jantzen, leif.jantzen@cyberdude.com"/>
<!-- filters for open dialog -->
<const name="S_OpmlFileFilter">
<![CDATA[OPML filer|*.opml|All files|*.*]]>
</const>
<const name="S_RssFileFilter">
<![CDATA[RSS filer|*.rss|All files|*.*]]>
</const>
<const name="S_SoundFileFilter">
<![CDATA[WAV Filer (*.wav)|*.wav]]>
</const>
<!-- miscellaneous -->
<const name="S_True" value="Sant"/>
<const name="S_False" value="Usant"/>
<const name="S_None" value="(none)"/>
<const name="S_Empty" value="(tom)"/>
<const name="S_NoTitle" value="(ingen tittel)"/>
<const name="S_NewItemCount" value="%d nye nyheter"/>